Asia's #1 Legal Language Solutions Partner

Legal Precision
Across Every
Jurisdiction.

White Globe delivers jurisdictionally precise legal translation for contracts, IP filings, M&A documentation, court submissions, and regulatory compliance — across 350+ languages and 100+ legal jurisdictions. Every document validated by domain-expert legal linguists. Every project secured by Lang Tech™.

2026 Alert EU AI Act Article 6 designates AI-assisted translations submitted to courts and regulators as high-risk AI use — requiring qualified human oversight, documented audit trails, and ISO 18587 alignment. White Globe's Human + AI model is fully compliant.
100+ Legal Jurisdictions Covered
100,000+ Legal Linguists & Jurisdiction Experts
350+ Languages · 1,000+ Language Pairs
ISO 27001 · GDPR · DPDP Act 2023
50+ Fortune 500 Legal Clients
350+Languages Supported
100+Legal Jurisdictions Covered
100,000+Legal Linguists & Jurisdiction Experts
500+Legal Projects Delivered Annually
2,750+Enterprise Clients Globally
50+Fortune 500 Legal Clients
1B+Words Translated
24×7Global Delivery Operations
350+Languages Supported
100+Legal Jurisdictions Covered
100,000+Legal Linguists & Jurisdiction Experts
500+Legal Projects Delivered Annually
2,750+Enterprise Clients Globally
50+Fortune 500 Legal Clients
1B+Words Translated
24×7Global Delivery Operations
Document Expertise

Every Legal Document.
Every Language. Every Authority.

White Globe's legal translation practice covers the full spectrum of enterprise legal documentation — from routine vendor contracts to high-stakes M&A and cross-border arbitration.

01 / 06
📝
Contracts & Agreements
NDAs, MSAs, SLAs, vendor and supplier contracts, joint venture agreements, and partnership deeds — translated with jurisdictional clause harmonisation and bilingual formatting aligned to the governing law of each agreement.
NDAMSA / SLAJV AgreementsVendor Contracts
02 / 06
💡
Intellectual Property
Patent filings, IP transfer agreements, licensing documentation, trademark applications, and technology assignment agreements — translated for WIPO, EPO, USPTO, CNIPA, INPI, and national patent offices across 40+ countries.
PatentsIP LicensingWIPOEPO / USPTO
03 / 06
⚖️
Court & Arbitration Documents
Pleadings, affidavits, witness statements, judgments, arbitration awards, and hearing transcripts — certified and formatted for national courts, international arbitration panels (ICC, LCIA, SIAC), and UNCITRAL proceedings.
PleadingsAffidavitsICC / LCIAUNCITRAL
04 / 06
🏛️
Regulatory & Compliance Filings
GDPR data processing notices, AML/KYC compliance documentation, SEBI and RBI regulatory filings, SEC disclosures, FATF compliance reports, and cross-border data transfer impact assessments — precision-translated for regulatory authority acceptance.
GDPRAML / KYCSEBI / RBISEC
05 / 06
🏢
Corporate Governance Documents
Articles of incorporation, memoranda of association, board resolutions, shareholder agreements, corporate charters, and M&A due diligence bundles — translated across language pairs with defined-term consistency enforced throughout every document suite.
M&A DocsBoard ResolutionsShareholder Agreements
06 / 06
📊
Legal Disclosures & Financial Filings
IPO prospectuses, investor disclosure documents, audit reports, financial statements for cross-border compliance filings, and multilingual investor communications — formatted to the securities authority requirements of each target jurisdiction.
ProspectusesIPO FilingsAudit ReportsDisclosures
The Legal Translation Risk

In Legal Documents,
One Word Is a Liability

The six failure modes that expose enterprises to translation-driven legal risk — and why they persist with generalist vendors and unvalidated AI tools.

Misinterpretation Risk
Jurisdiction-Specific Legal Terms Rendered Incorrectly — Changing Legal Meaning
Legal concepts like "consideration," "force majeure," "good faith," and "fiduciary duty" carry jurisdiction-specific meanings that do not translate literally. Generic translators without legal domain training produce versions that alter contractual obligations and create enforceability disputes.
EU AI Act — 2026
AI-Translated Legal Documents Now Classified as High-Risk Under EU AI Act Article 6
The EU AI Act designates AI-generated translations submitted to judicial and regulatory authorities as high-risk AI systems. Enterprises using AI-only legal translation without ISO 18587-aligned human post-editing, documented audit trails, and human oversight protocols face direct compliance liability from August 2026.
Confidentiality Breach
Sensitive M&A, IP, and Litigation Documents Sent to Unvetted Freelancers Without Encryption
Critical legal documentation — M&A deal terms, patent applications, court strategies — handled by unvetted freelancers via unencrypted email, without NDAs, without audit logs, and without access controls. A single confidentiality breach can compromise a deal, a case, or a competitive position worth far more than the translation cost.
Multi-Jurisdictional Complexity
Cross-Border Agreements Rejected for Non-Compliant Jurisdictional Formatting
Every legal authority — from the Indian courts to the EPO to USCIS — enforces specific formatting requirements, certification standards, and terminology conventions. Documents translated without jurisdiction-specific templates and legal reviewers are returned, resetting timelines on deals and filings that cannot wait.
DPDP Act 2023
Personal Data in Legal Documents Processed Offshore Without DPDP Compliance
India's Digital Personal Data Protection Act 2023 places strict obligations on cross-border transfer and offshore processing of personal data embedded in legal documents — KYC records, HR agreements, consumer contracts. Routing such content through non-compliant offshore translation chains creates regulatory exposure with the PDPB authority.
Consistency Failure
Defined Terms Translated Inconsistently Across Multi-Document Legal Suites
Defined legal terms — "Licensed Technology," "Change of Control," "Material Adverse Effect" — must be rendered identically across every document in a contract suite or M&A bundle. Fragmented vendor chains without shared translation memories produce inconsistent defined-term translations that create interpretive ambiguity throughout entire transaction structures.
Delivery Process & SOP

Eight Steps. Every One
a Legal Quality Gate.

White Globe's legal translation pipeline is built for jurisdictional precision, defined-term consistency, and absolute confidentiality — from first intake to encrypted certified delivery.

STEP 01
📥
Client Intake & Jurisdictional Scope
Document type, governing law, target jurisdiction, certification requirement, and urgency defined. NDA executed. Risk classification assigned. Domain-specific PM with legal or paralegal background appointed.
Human
STEP 02
📚
TM & Bilingual Glossary Setup
Client-approved bilingual legal glossary created or imported. Jurisdiction-specific legal termbase loaded — contractual phrases, statutory terms, doctrine references. TM aligned to Lang Tech™ platform with jurisdictional style guide (UK/US/EU/Indian legal register) configured.
H + AI
STEP 03
🤖
AI Pre-Translation via Lang Tech™
Lang Tech™ CAT platform segments and pre-translates non-critical content, applies TM matches, and flags ambiguous or high-risk legal terms for mandatory human review. Repetitive clauses processed at speed — critical provisions escalated immediately.
AI-Enabled
STEP 04
👨‍⚖️
Legal Linguist Post-Editing
ISO 17100-certified legal translators — matched to document type and jurisdiction — post-edit with attention to contextual legal accuracy, statutory and common law references, contractual clause harmonisation, and jurisdictional register. Defined terms enforced consistently throughout.
Human
STEP 05
🔍
Peer Legal Review
Senior bilingual legal expert conducts second-level review: terminological verification, case law reference validation, semantic integrity check against source document, and formatting alignment to target jurisdiction standards.
Human
STEP 06
⚖️
Optional Jurisdictional Legal Validation
For court submissions, regulatory filings, notarized documents, and high-risk M&A content — review by a jurisdiction-certified legal professional or bilingual JD/LLB validates legal equivalence, compliance with the target legal system, and certification readiness.
Legal Gate
STEP 07
Certified QA & DTP Formatting
ISO 17100/18587 QA using Xbench and Verifika automated tools plus human quality checklist. DTP specialist formats to court-accepted layout, dual-column structure, official header and numbering conventions. Translator certification, notarisation, or apostille co-ordinated where required.
H + AI
STEP 08
🔐
Secure Delivery & TM Archive
Encrypted delivery via Lang Tech™ secure download link. Role-based access control. Full audit trail of linguists, tools, versions, and access events. Delivery formats: PDF/A, Word, XML, XLIFF, court-accepted layouts. TM and terminology assets updated for future project reuse.
Platform
Lang Tech™ — Security Architecture
ISO 27001
No-download translation environment — legal linguists edit string segments, never entire documents, eliminating full-file exposure of sensitive legal content
End-to-end encryption — all content encrypted in transit and at rest on AWS-hosted infrastructure with enterprise-grade firewall controls
Role-based access control — PM, linguist, reviewer, and client access independently gated, logged, and timestamped throughout every project
Full audit trail — every translation action attributable and preserved, satisfying both internal legal audit and external regulatory review requirements
GDPR · HIPAA · DPDP Act 2023 aligned — data handling and localisation compliant with all three frameworks for Indian, EU, and US operations
Legal Linguist Credentials
ISO 17100
JD / LLB-qualified bilingual translators with active legal practice experience — available for contract, IP, litigation, and regulatory content
ATA, ITI, NAATI, WIPO-registered legal translators matched by jurisdiction, language pair, and document domain
Bar-certified and court-authorized reviewers for sworn translation, notarized filings, and jurisdiction-specific legal validation
Domain specialisations — contract law, IP/patent, securities regulation, arbitration, BFSI compliance, energy law, pharmaceutical regulatory
ISO 17100/18587 performance scoring — every linguist rated project-by-project with track record maintained in the Lang Tech™ platform
Jurisdictional Expertise

100+ Legal Jurisdictions.
Every Authority. Every Format.

Legal translation without jurisdictional expertise is a liability, not a service. White Globe's country desks know the mandatory formats, certification standards, and regulatory authority conventions that govern acceptance in every market.

🇮🇳
India
NCLT · High Courts · CDSCO · SEBI · RBI · MEA
Bilingual English + Hindi filings for High Courts, NCLT, and NCLAT with prescribed format compliance
SEBI and RBI regulatory submissions — multilingual investor disclosures and compliance filings
DPDP Act 2023-compliant processing for all documents containing personal data of Indian citizens
MEA apostille co-ordination for international use of Indian-origin legal documents
🇺🇸
United States
SEC · USPTO · US Federal Courts · FINRA · FTC
SEC and FINRA disclosure document translation with securities law terminology precision
USPTO patent filing translation — independent claims, specification, and prior art in 40+ languages
Federal and state court submissions with jurisdiction-specific certified translation affidavit formats
UCC-governed commercial contracts with US legal register and defined-term consistency enforced
🇪🇺
European Union
EMA · EPO · GDPR · EU Courts · EUIPO
GDPR Articles 13/14/28 — DPA, DPIA, and data processing notice translation for all 24 EU official languages
EPO European patent filings with EPC-compliant claim structure and technical specification translation
EU AI Act compliance documentation — risk assessments, technical documentation, and conformity declarations
Sworn translation by court-authorized translators for all EU member state judicial proceedings
🇬🇧
United Kingdom
UK Courts · UKIPO · FCA · Companies House
Post-Brexit UKIPO patent and trademark filings separate from EPO — dual filing translation supported
FCA regulatory disclosure translation for financial services authorisation and reporting requirements
UK Apostille (currently legalization via FCDO) for international document recognition post-Brexit
English Law governed contracts in bilingual format for cross-border transactions with non-English parties
🌏
Asia-Pacific
CNIPA · SIPO · JPTO · IPOPHL · SIAC
CNIPA Chinese patent filings with technical claim precision — Mandarin, Cantonese, and Traditional Chinese supported
SIAC, HKIAC, AIAC international arbitration documentation in 20+ Asian languages
ASEAN cross-border commercial agreements — Indonesian, Thai, Vietnamese, Filipino, Malay legal register
Japan JPTO patent and corporate filings — Japanese legal register with technical domain matching
🌍
GCC, LATAM & Africa
WIPO · ICC · DIFC · ADGM · Mercosur
UAE DIFC and ADGM legal documentation in Arabic with MoFA attestation co-ordination where required
Brazil, Mexico, Argentina — Portuguese and Spanish legal translation with notarization and consular legalization
ICC and LCIA international arbitration awards and pleadings in French, Arabic, Spanish, and Portuguese
African market entry: South Africa, Nigeria, Kenya — English plus local language regulatory documentation
White Globe's jurisdiction desk covers 100+ legal systems — including UNCITRAL Model Law countries, Hague Convention signatories, and common law and civil law hybrid jurisdictions. Not finding your market?
Contact Our Jurisdiction Desk
High-Value Use Cases

Where Legal Translation
Becomes Strategic

The legal translation scenarios where accuracy, speed, confidentiality, and jurisdictional precision are not preferences — they are absolute requirements.

M&A
Cross-Border M&A Due Diligence & Transaction Documentation
M&A transactions generate thousands of pages of legal documentation across multiple languages — vendor data room content, due diligence reports, definitive agreements, regulatory filings, and closing condition certificates. White Globe's dedicated M&A translation desk delivers complete deal document suites with defined-term consistency enforced across every language pair, within deal-timeline SLAs and under absolute confidentiality protocols.
Documents: NDA · SPA · SHA · Closing Certs · Regulatory Filings
IP Strategy
Multi-Country Patent Portfolio Filing & IP Licensing
International patent protection requires precise translation of patent claims, specifications, and prior art searches for filing with WIPO, EPO, USPTO, CNIPA, and national patent offices — where a single terminological error in an independent claim can compromise enforceability. White Globe's IP translation team — including patent agents and technical translators — delivers patent-ready documents in 40+ jurisdictions with claim-by-claim consistency tracking throughout the portfolio.
Authorities: WIPO · EPO · USPTO · CNIPA · INPI · JPTO
International Arbitration
Cross-Border Dispute Resolution & Arbitration Proceedings
International arbitration proceedings — before ICC, LCIA, SIAC, or UNCITRAL — require real-time translation of pleadings, witness statements, expert reports, arbitral awards, and hearing transcripts across multiple languages simultaneously. White Globe's arbitration translation team operates under strict confidentiality, with certified bilingual outputs and jurisdiction-specific formatting that meets the procedural requirements of each arbitral institution.
Panels: ICC · LCIA · SIAC · UNCITRAL · DIAC · ICSID
BFSI Compliance
Multilingual Regulatory Compliance & KYC/AML Documentation
Banks, insurers, and fintech firms operating across multiple jurisdictions must deliver KYC/AML documentation, regulatory disclosures, product terms, and compliance reports in the official language of each market's regulator. White Globe's BFSI legal translation practice — covering RBI, SEBI, FCA, SEC, FINRA, and FATF requirements — delivers regulatory-authority-accepted multilingual compliance documentation at enterprise scale.
Regulators: RBI · SEBI · FCA · SEC · FINRA · FATF
Technology & SaaS
Cross-Border SaaS Agreements, Terms & Data Processing Documentation
Technology companies expanding into EU, APAC, and LATAM markets must localise SaaS subscription agreements, master service agreements, privacy policies, and GDPR-compliant data processing agreements into the local legal language of each jurisdiction. White Globe's technology legal translation team handles full GDPR Article 13/14/28 DPA suites, cross-border DPIAs, and commercial SaaS agreement localisation for 20+ target markets.
Documents: SaaS MSA · GDPR DPA · DPIA · Privacy Policy · T&Cs
Energy & Infrastructure
EPC Contracts, Government Permits & Cross-Border Project Agreements
Major infrastructure and energy projects require complex multi-language contract suites — EPC agreements, power purchase agreements, government concession documents, environmental permits, and joint development agreements — translated across English, French, Arabic, Spanish, Portuguese, and local languages with engineering, legal, and regulatory terminology precision throughout.
Documents: EPC · PPA · Government Permits · Concession Agreements
Industries Served

Legal Translation Expertise
Across Every Regulated Sector

White Globe's legal linguists are domain-matched — not generalist. Every industry carries its own legal register, regulatory authority, and documentation standard that requires specialist knowledge, not just language fluency.

🏦
BFSI & Fintech
KYC/AML, regulatory filings, cross-border contracts, investor disclosures, and compliance reports for RBI, SEBI, FCA, SEC, and FATF-regulated entities globally.
KYC/AMLSEBI/RBISECFATF
💊
Pharma & Life Sciences
IP licensing, technology transfer agreements, patent portfolio translation, clinical trial agreements, and regulatory submission documentation for FDA, EMA, and CDSCO submissions.
PatentsIP LicensingCTAsEMA/FDA
🖥️
Technology & SaaS
Cross-border SaaS agreements, GDPR DPAs, DPIAs, privacy policies, software licensing, and AI governance documentation for global technology companies expanding across jurisdictions.
SaaS MSAGDPR DPAAI ActT&Cs
🏭
Automotive & Manufacturing
Joint venture and consortium agreements, supplier contracts, product liability documentation, homologation filings, and cross-border OEM supply chain legal documentation in 20+ language pairs.
JV AgreementsOEM ContractsHomologation
Energy & Infrastructure
EPC contracts, power purchase agreements, government concession documents, environmental permits, and cross-border project financing documentation across English, French, Arabic, and Spanish.
EPCPPAGov PermitsProject Finance
⚖️
Law Firms & Legal Departments
Court filings, arbitration pleadings, discovery documentation, due diligence bundles, witness statements, and multilingual legal correspondence — white-label service available for firm-branded deliverables.
Court FilingsArbitrationDue Diligence
🏛️
Public Sector & Regulators
Policy documents, legislative translation, multilingual public tender documentation, treaty texts, inter-governmental agreements, and compliance communications — certified for government authority acceptance.
Policy DocsTendersTreatiesLegislation
✈️
Aviation, Maritime & Telecom
ICAO regulatory filings, aircraft lease agreements, maritime charter documentation, IMO compliance documentation, spectrum licensing agreements, and cross-border telecom concession contracts.
ICAOIMOLease AgreementsSpectrum
Why White Globe

Legal Translation Built
for General Counsels
and Compliance Heads.

White Globe is not a translation agency that added a legal department. Our legal translation practice is built from the ground up for the risk tolerance, confidentiality requirements, and jurisdictional precision that general counsels, in-house legal departments, and law firms require from a language partner. Trusted by 50+ Fortune 500 legal teams across BFSI, Life Sciences, Energy, and Technology globally.

100+
Legal jurisdictions covered
500+
Legal projects delivered annually
50+
Fortune 500 legal clients
40%
Faster delivery vs. traditional legal LSPs
⚖️
JD & Bar-Certified Legal Review — Available on Demand
For high-risk content — court submissions, regulatory filings, IP filings, M&A documentation — optional review by jurisdiction-certified bilingual JDs and bar-certified legal professionals adds the final layer of legal validation no other LSP in Asia can match at scale.
🔒
The Most Secure Legal Translation Environment in Asia
String-level document segmentation, no full-file access by any linguist, end-to-end AWS encryption, GDPR/HIPAA/DPDP Act 2023 alignment, optional blockchain timestamping, and NDAs signed by every project team member — built for the confidentiality requirements of M&A, arbitration, and regulatory matters.
📋
Defined-Term Consistency Across Entire Legal Document Suites
Lang Tech™ enforces defined-term translation consistency across every document in a suite — from master agreement to schedule to annexure — eliminating the interpretive ambiguity that fragmented vendor chains create in multi-document transactions.
🌐
White-Label Legal Translation for Law Firms
White Globe provides a complete white-label legal translation service for law firms — firm-branded deliverables, dedicated linguist teams, and conflict-cleared confidentiality protocols that allow firms to offer multilingual legal translation without operational overhead or quality risk.
⏱️
Deal-Deadline SLAs — Including 24-Hour Emergency Delivery
Dedicated legal PM teams with 24×7 global follow-the-sun delivery capability. Standard SLA: 5 business days for complex contract suites. Express: 48 hours. Emergency: 24 hours for critical filings, deal closings, and court deadlines — with M&A desk escalation protocols for transactions under time pressure.
Quintuple ISO Certification — quality, translation process, medical regulatory, data security, MT post-editing
ISO 9001 ISO 17100 ISO 13485 ISO 27001 ISO 18587
Start Your Legal Translation Programme

Legal Risk Doesn't
Wait. Neither Do We.

Speak to a White Globe Legal Solutions Expert — for a single contract or an enterprise-wide multilingual legal programme. Submit a sample document for no-obligation benchmarking or request our Legal Translation SLA and Compliance Pack.

No commitment. Senior legal solutions specialist on every call. Response within 1 business day.