page loader

FARMACÉUTICA WHITEGLOBE

Los resultados muestran que las barreras de idioma son problemáticas en muchos aspectos para los servicios de atención médica y los servicios farmacéuticos, y pueden tener varios impactos negativos. La falta de comunicación en el sector sanitario y farmacéutico puede ser mortales. El creciente número de pacientes emigrantes y profesionales en el extranjero aumenta la probabilidad de errores en la comunicación entre diferentes idiomas.

White Globe ha apoyado a muchas compañías farmacéuticas y de atención médica en su traducción de R&D, patentes y marketing colateral. Para uno de los Clientes, la solicitud debía presentarse a la OMS para su aprobación.

White Globe ha apoyado a muchas compañías farmacéuticas y de atención médica en su traducción de R&D, patentes y marketing colateral. Para uno de los Clientes, la solicitud debía presentarse a la OMS para su aprobación. Además, White globe ha ayudado a traducir documentos (especialidad médica), traducción de patentes, interpretación, creación de videos, etc. en los siguientes idiomas

  • Traducción de contenido médico y archivos en idioma japonés, francés, coreano, español, portugués, alemán, hebreo, uzbeco, etc
  • White Globe apoyó a otra compañía farmacéutica para los requisitos de interpretación en idiomas como el portugués y el francés.
  • White Globe creó videos plurilingües para una de las principales compañías de atención médica con sede en el Sur para su oficina corporativa. White Globe envió a su equipo de artistas, camarógrafo, técnicos, director, etc. para filmar en el lugar.


White Globe ha estado trabajando con otra empresa de atención médica que fabrica medicamentos a base de hierbas y ayurvédicos. El cliente tuvo problemas para tratar con un profesional médico plurilingüe / bilingüe en todo el mundo para múltiples proyectos. White Globe ha apoyado activamente al Cliente en:
  • Traduciendo su documento en los idiomas como portugués, francés, coreano, árabe, etc.
  • Servicios de narración para sus videos POSH, videos de capacitación.
  • Servicio de interpretación en japonés, portugués, árabe y regional como marathi, kannada, bengalí, etc.
  • Subtitulado y narración de su video corporativo y de capacitación para idiomas como marathi, tamil, telegu, oriya, kannada, bengalí, etc.
  • Traducción de documentos legales a idiomas que rara vez están disponibles, como Kirguistán, Ucrania y muchos más.
  • Revisión de documentos que tuvieron que ser compartidos en varias oficinas corporativas ubicadas a nivel mundial.

Somos líderes en la industria del lenguaje ¿BUSCAS LOS SERVICIOS DE WHITEGLOBE?

CONTÁCTENOS