page loader

التّرجمة Service

WHITEGLOBE ما نقدمه

يٌعَدُّ إشراك ودعم العملاء والموردين والموظفين بجميع اللغات مهمّةً هائلة. تُوفّر خدمات الترجمة الاحترافية لدينا حلولاً عالية الجودة وفعّالة تُتيح لك إلغاء تحميل مهام الترجمة والتعريب حتى تتمكن من التركيز على مبادرات عملك المهمة.

WHITEGLOBE خدمات الترجمة المهنية

سواء كنت بحاجة للوصول إلى المستهلكين في جميع أنحاء العالم ، أو التواصل داخليًا مع القوى العاملة العالمية ، أو التعاون مع الشركاء الدوليين ، فإن خدمات الترجمة تعد عنصرًا أساسيًا في استراتيجيتك. لكن عملية الترجمة يمكن أن تكون دقيقة وكثيفة العمالة.

تأسست شركة وايت غلوب على فرضية تجارية بسيطة: أن الجودة الفائقة وخدمة العملاء اليقظة يمكن أن تكونا منافسيتين في مجال صناعة الخدمات اللغوية. اليوم ، بصفتها أكبر مزود لخدمات الترجمة في العالم ، تستخدم وايت غلوب شبكة تم اختبارها بدقة من خبراء لغويين في مجال الصناعة ومديري جودة بدوام كامل لضمان أن العمل الذي نقدمه لا يعلى عليه. تُقدّم وايت غلوب مستويات متعددة من الخدمة استنادًا إلى احتياجات العملاء ، بدءًا من ترجمة المسودة / الملخص وحتى الترجمة المعتمدة ، والتي تتميز بعملية الترجمة والمراجعة متعددة الخطوات لضمان أعلى مستوى من الدقة وتلبية الاحتياجات المتطورة للشركات العالمية.

WHITEGLOBE خدمات ترجمة عالية الجودة لجميع أنواع المحتوى

تعتبر خدمات الترجمة الدقيقة وفي الوقت المناسب ضرورية لنجاح أي عمل تجاري عالمي هذه الأيام. ضع في اعتبارك التحديات. قد تكون منظمة كبيرة غارقة في العمل. أو قد تكون شركة أصغر تفتقر إلى موارد الترجمة. في كلتا الحالتين ، يمكن أن تكون الاستعانة بمصادر خارجية لمورد يتمتع بحضور عالمي وتجربة ترجمة شاملة حلًا ذكيًا.

في وايت غلوب ، نساعد الشركات العالمية على ترجمة كلماتها إلى أكثر من 300 لغة ، مما يضمن الدقة والكفاءة.

WHITEGLOBE حلول وايت غلوب للتّرجمة

نحن نقدم الحلول التكنولوجية التي تبسط العملية ، وتتبع أوامر الترجمة ، وتعزز الإنتاجية.

WHITEGLOBE ترجمة الوثائق

تقدم شركة وايت غلوب اليوم خدمات لأكثر من 30 قطب صناعي رأسي. تعد واحدة من الشركات الرائدة في تقديم خدمات اللغات التي تقدم خدمات لمواجهة التحديات متعددة اللغات الخاصة بك:

  • أوقات التحول السريعة
  • الطلبات كبيرة الحجم
  • مواد عالية التكنولوجيا
  • المستندات المعتمدة

WHITEGLOBE الترجمة الفنية

بغض النظر عن نوع الوثائق التي تنتجها ، فإن الدقة والكفاءة هما أهم جانبين في الترجمة التقنية.
غالبًا ما تكون ترجمة المحتوى التقني أكثر تعقيدًا وتحديًا مما تتصوره العديد من المنظمات أولاً. من المحتوى المهيكل إلى المعلومات الذكية ، تستخدم العديد من الشركات أنظمة إدارة المحتوى (CMS) لتحسين كفاءتها في العمليات من خلال فصل المحتوى عن تنسيق النشر لسنوات. بينما اعتاد الفنيون المترجمون والمترجمون العمل على وثائق كاملة في الوقت الحاضر ، إلا أنهم في الغالب يعملون فقط على نص جديد ومعدل.

باستخدام عملاء خدمات الترجمة الفنية في وايت غلوب ، يمكن للعملاء أن يتحصلوا على الفوائد التالية:

  • تكلفة منخفضة. عملية متكاملة من التأليف إلى التعريب والنشر.
  • حلول الجيل القادم. تعمل الوثائق الغنية والفعالة والواقع المعزز على زيادة فعالية التسليم. وثائق متسقة وذات جودة أفضل. يؤدي الخبراء اللغويون والإنتاج الصارم وعمليات ضمان الجودة إلى جودة متسقة ، وتؤكد فرق العملاء الأساسية المكرسة أن المعرفة يتم الاحتفاظ بها من مشروع إلى آخر
  • تحسين سرعة السوق. تساعد المقاييس والتحسينات في العمليات في الحفاظ على الإنجازات البارزة.

يعكس نطاق ومقاييس وجودة أعمال الترجمة الفنية لدينا خبرة عالية في الجودة وتعاون عميق مع العملاء. يتيح منهجنا الاستشاري وسير العمل المخصص والتقنيات المتوافقة إعادة الاستخدام الفعال للمحتوى الخاص بك عبر أنظمة إدارة وتأليف المحتوى المتعددة.

تتوفر خدمات الترجمة التقنية من وايت غلوب لأي محتوى مطبوع أو رقمي ، بما في ذلك:
  • التطبيقات (AR ، VR ، الجوال)
  • الكتيّبات
  • الرسوم البيانية والرسومات والخطط
  • التجارة الإلكترونية
  • كتيبات التعليمات
  • قاعدة المعرفة
  • المساعدة على الانترنت
  • دليل الإصلاح
  • إجراءات السّلامة
  • التّوثيق الفنّي
  • أدواة التّدريب
  • دليل المُستعمل/المالك

WHITEGLOBE ترجمة براءة الإختراع

في السوق العالمية التي تزداد فيها المنافسة ، يمكن أن تعني الترجمة السريعة والمصادقة على براءات الاختراع فرقًا يصل إلى ملايين الدولارات من العائدات. من خلال العمل بشكل منتظم مع العديد من كبرى شركات المحاماة ، فضلاً عن العديد من الإدارات القانونية في Fortune 500 ، تم الاعتراف بشركة وايت غلوب بسبب أوقات تحولها غير المسبوقة في ترجمة براءات الاختراع وخبرتها التي لا مثيل لها. مع ترجمة أكثر من 10000 وثيقة براءة اختراع ، فإن شركة وايت غلوب لديها المعرفة والفهم الذي لا يمكن أن تقدمه سوى شركة ذات خبرة.

تتطلب ترجمة براءات الاختراع أكثر من مجرد الإلمام بلغة معينة. تم تصميم برنامج شهادة اعتماد Globe Linguist (WGLC) للتأكد من أن كل مشروع يتم معالجته بواسطة لغوي محترف يتمتع بخبرة في التخصص المحدد. يوفر لك وايت غلوب إمكانية الوصول إلى الآلاف من المتخصصين في مجال اللغة والمادة الدراسية ، بما في ذلك اللغويون ذوو الشهادات المتقدمة في مجالات مثل:

  • علم الأحياء
  • الكيمياء
  • الهندسة
  • الفيزياء
  • علوم الحاسوب
  • القانون
  • دراسة إدارة الأعمال
  • الرعاية الصحيّة / علوم الأحياء
  • المُحاسبة/الماليّة
  • الإعلانات/الإتّصال

WHITEGLOBE الترجمة الآلية

بالنسبة للشركات التي تواجه أحجامًا كبيرة جدًا من النصوص ، أو متطلبات التحول السريع للغاية ، أو كليهما ، يمكن أن تعمل الترجمة الآلية كخيار عملي. وحدها تكنولوجيا الترجمة الآلية الحالية لا يمكنها إنتاج نفس المستوى من الجودة مثل المترجم البشري. ومع ذلك ، وفقًا لضيق الوقت ومتطلبات التكلفة والاستخدام النهائي ، يمكن تخصيص عملية الترجمة الآلية مع مزيج مثالي من مسرد المصطلحات وتكنولوجيا ذاكرة الترجمة والتعرف على الحروف البصرية (OCR) وتصحيح التجارب اللغوية بعد الترجمة من قِبل اللغويين اللغويين.

يرجى الاتصال بنا لمعرفة المزيد حول الترجمة الآلية لدينا والتحدث مع فريق خدمة العملاء لدينا لتحديد ما إذا كانت الترجمة الآلية هي الحل المحتمل لاحتياجاتك.

WHITEGLOBE أدوات الترجمة الحاسوبيّة

تستخدم وايت غلوب أدوات الترجمة بمساعدة الحاسوب (CAT) الرائدة لتسهيل إعادة استخدام المحتوى المترجم مسبقًا المخزن في ذاكرة الترجمة (TM). تساعد ذاكرة الترجمة المؤسسات على خفض التكاليف والجداول الزمنية مع تحسين الاتساق العام للترجمة ، وتزداد الفوائد في هذه المجالات بمرور الوقت مع نمو أصول ذاكرة الترجمة وتضاف إليها الأدوات ، بما في ذلك الأدوات الموجودة في مركز المعرفة في وايت غلوب والتي تعمل على مركز أصول المصطلحات وتدير مسارد المصطلحات ، على التوالي.

WHITEGLOBE تكنولوجيا إدارة الترجمة

يبني مركز المعرفة في وايت غلوب أحدث تكنولوجيا لذاكرة الترجمة باعتبارها مجموعة من التطبيقات المعيارية المصممة خصيصًا للتخفيف من أعباء إدارة المشروع اليدوية المرتبطة بعملية الترجمة. تعمل مجموعة التطبيقات على أتمتة سير العمل بالكامل وتبسيط العمليات ، بالإضافة إلى منح أصحاب المصلحة إمكانية الوصول المباشر إلى تقارير حالة المشروع وإدارة عمليات المراجعة والمحافظة على مسارات التدقيق. تعمل مجموعة تطبيقات مركز المعرفة على تبسيط عملية الترجمة بالكامل ، من التقديم إلى الإصدار والنتيجة النهائية هي تحسين جودة الترجمة ، والجداول الزمنية المعجلة ، وانخفاض عبِء العمل ، وتحقيق وفورات كبيرة في التكاليف.

WHITEGLOBE التدقيق والمراجعة

نقدم خدمات التدقيق اللغوي والمراجعة لجميع متطلبات المستندات ، بدءًا من كتابة الأعمال والأدلة الفنية ، وحتى المستندات القانونية والطبية والشخصية. ونحن نقدم أيضا تدقيق الأطروحة. مراجعة مواد التسويق ونقطة البيع والتقارير الأكاديمية والعلمية وورقات المؤتمرات والعديد من الوثائق الأخرى التي تتطلب مراجعة أو مراجعة.

نحن رواد في الصناعة اللغوية بحاجة إلى خدمات الترجمة؟

اتصل بنا