page loader

LOCALISATION Service

WHITEGLOBE Ce que nous offrons

Les gens sont trois fois plus susceptibles d'acheter un produit quand ils sont abordés dans leur propre langue. Votre contenu monolingue limite-t-il votre croissance globale?

WHITEGLOBE Localisation

Vous avez obtenu un énorme succès sur votre marché intérieur. C'est une énorme réussite-et pas quelque chose que vous pouvez prendre pour acquis. Il est temps pour vous de assurez-vous que vous pouvez servir les marchés internationaux tout aussi efficacement que votre marché domestique. Pour donner à chaque client l'impression d'être à un clic de chez lui. Quel que soit votre produit ou industrie, le plus grand défi pour la vente internationale est d'obtenir la traduction et la localisation juste. Il est impératif si vous êtes une grande entreprise mondiale, parce que les revenus internationaux peuvent très bien constituer plus de la moitié de vos revenus. Cela signifie aller plus loin en développant des produits et des services spécifiquement adaptés à vos clients locaux. Mais c'est encore plus vital si vous êtes une petite entreprise à croissance rapide qui commence à vendre à l'étranger. Vous voulez faire une éclaboussure, donc grande localisation de votre produit et du matériel promotionnel est un must pour percer dans un marché.Notre gamme de services de traduction et de localisation est conçue pour l'ère numérique. Tout ce que nous faisons est personnalisé pour apporter vos produits et contenu à de nouveaux marchés rapidement et de façon rentable-et nous voulons qu'ils excellent.

WHITEGLOBE Optimisation pour les Moteurs de recherche

Vous voulez prendre vos produits ou services à de nouveaux marchés. Et vous savez que vous devez vous engager avec vos clients dans leur propre langue. Qu'il s'agisse d'acheter votre produit, de l'utiliser ou d'obtenir du soutien, ils méritent une expérience supérieure avec un produit qui se sent local. Donnez - leur ce qu'ils attendent et vous augmentez les ventes. Expansion de la marque. Fidèles. On dirait que tu veux aller là, non?

On est le partenaire pour t'y emmener. La traduction est là où tout commence. C'est ainsi que nous le faisons: d'abord nous traduisons, puis un autre linguiste édite, puis nous relisons. Nous faisons de la publication assistée par ordinateur (PAO) aussi, de sorte que vous obtenez des documents localisés qui ressemblent à vos originaux.

Nous ne plaisantons pas. Chaque année, nous traduisons des centaines de millions de mots de contenu en plus de 300 langues. Nous travaillons en partenariat avec des linguistes qui sont des experts dans toutes sortes d'industries, de sujets et de types de contenu. Nous fournissons à nos clients rien de moins que des services de traduction de haute qualité, opportuns et à juste prix qui stimulent la croissance dans de nouveaux marchés. Nous sommes le partenaire de choix pour de nombreuses entreprises Fortune 500 et Start-up.

Vous êtes intéressé par la traduction de documents, web, mobile, vidéo et marketing? N'hésitez pas à vous promener sur notre site.

Si vous voulez satisfaire vos clients en leur offrant une expérience dans leur langue locale, nous sommes en White Globe. Notre connaissance approfondie de la langue et de la culture peut apporter votre produit à la maison, dans le monde entier.

WHITEGLOBE Localisation du Marketing

Votre contenu marketing doit inspirer. Motiver. Captiver. Influencer. À travers le monde

Vous avez passé beaucoup de temps et d'argent à créer votre image, vos valeurs et votre ambiance pour votre marché d'origine. Et cela a fonctionné—votre croissance le prouve. Maintenant, il est temps pour éblouir vos acheteurs à travers le monde.

L'étourdissement du contenu fait toute la différence. Il obtient votre marque là-bas. Consolider la fidélité de la clientèle. Transformer ce potentiel en profit.

Pourtant, vous êtes là depuis assez longtemps pour savoir que ce qui fonctionne dans votre marché d'origine peut heurter un mur avec des acheteurs dans d'autres endroits. Comment éviter un échec épique et coûteux?

C'est là que nous intervenons. Nous avons une variété de services de marketing-spécifiques qui peuvent faire de votre pack de copie un grand coup de poing dans vos nouveaux marchés, tels que:

  • La localisation de la commercialisation. Nous adaptons votre publicité, votre contenu web, vos brochures, vos e-mails marketing et vos communiqués de presse pour chaque marché.
  • La transcréation. C'est une réinvention de votre message, Pas une simple traduction mot à mot. Nous recréons des contenus de grande marque comme des taglines, des noms de produits, des slogans, et des copies de publicité.
  • Dans les pays de la rédaction. Parfois, la traduction ou la transcréation n'impressionnera pas vos nouveaux marchés comme vous en avez besoin. Le contenu doit être uber local; seulement un pays rédacteur pouvez l'obtenir. Nous parlons de choses comme des descriptions, des critiques, des médias sociaux, et d'autres contenus locaux.

Et si vos écrivains n'ont pas le ton exact? Nous créons des guides de style ou des directives de marque pour s'assurer que vos équipes à travers le monde savent comment libérer le pouvoir de votre marque.

WHITEGLOBE LOCALISATION

La localisation du contenu Marketing est différente du Contenu Utilisateur

WHITEGLOBE Localisation Multimédia

Le contenu multimédia vous aide à informer, à éduquer et à établir des liens avec vos clients. L'équipe Multimédia de White Globe localise l'audio, la vidéo et les animations pour s'engager davantage auprès de votre public mondial

C'est vrai: les consommateurs du monde entier préfèrent et attendent du contenu multimédia—surtout de la vidéo. Lorsque les utilisateurs reçoivent du matériel "à leur façon", les utilisateurs sont plus satisfaits et les clients restent fidèles à votre produit. Votre marque gagne en visibilité. Vous verrez d'un coup de pouce dans les ventes. Il peut également réduire ces coûts de soutien astronomiques puisque l'information est plus facilement digestible. C'est pourquoi multimédia s'affiche partout, et si vous êtes une entreprise, vous devez produire pour tous vos marchés.

Notre équipe Multimédia offre les expériences interactives que vos utilisateurs internationaux exigent. Nous le faisons tous

  • Vidéo de localisation: Nous traduisons, construisons et testons des vidéos, y compris recréer des visuels, enregistrer des voix, et/ou produire des sous-titres
  • Doublage: Nos studios de production professionnels narrent dans plus de 150 langues.
  • Sous-titrages: Donnez à vos utilisateurs l'option de lire plutôt que d'écouter avec des sous-titres traduits.
  • Animation: Nous localisons, construisons et testons des animations complexes.

WHITEGLOBE Localisation & mondialisation des site web

Votre site web est votre visage au monde. Sa mission est de proposer des expériences de marque similaires à des clients du monde entier. Comment envisagez-vous d'obtenir la bonne?

En adaptant votre site web à d'Autres marchés, vous devrez localiser tout votre contenu numérique. Cela comprend la vidéo et le multimédia, le web et les applications mobiles—ainsi que des illustrations, des graphiques spécialisés, des livres électroniques et d'autres documents numériques. Faire participer des auditoires internationaux aux services de traduction de sites Web

Vous avez investi temps, ressources et budget pour créer une gamme de types de contenu numérique pour les clients et les prospects. Augmentez le rendement de cet investissement dans le monde entier avec une traduction de site Web de haute qualité.

Assurer la cohérence des messages de marque dans plusieurs langues et lieux grâce à nos services de localisation de site web. Les traducteurs de site Web professionnels de White Globe travailleront avec vos fichiers source (lorsqu'ils seront disponibles) pour maintenir l'intégrité de vos conceptions.

Gérer l'image de marque mondiale et stimuler l'engagement du public avec les services de traduction de site web pour:

  • Contenu de la commercialisation: De la copie web aux livres électroniques en passant par les billets de blog, obtenez une traduction de haute qualité qui résonne auprès d'un public mondial et qui maintient l'intégrité de votre contenu original.
  • Graphiques et pao: Assurez-vous que les éléments graphiques sont culturellement appropriés pour des endroits spécifiques. Nos designers et spécialistes de l'éditique adapteront vos actifs tout en conservant leur intention originale.
  • Localisation et Production vidéo: Les professionnels de la vidéo de White Globe vous aidera à choisir la solution de localisation la mieux adaptée pour vous aider à engager les clients et les prospects mondiaux. Nos spécialistes sont des experts avec tous les formats vidéo et audio—ainsi que HTML5, Flash, et d'autres fichiers multimédia.
  • Référencement multilingue: Mettre en œuvre le référencement à l'échelle mondiale. Il est beaucoup plus efficace d'exécuter votre stratégie globale de référencement pendant le processus de localisation que d'essayer d'optimiser les sites après le lancement.


Fait: les visiteurs séjournent deux fois plus longtemps sur un site web, et sont 30% plus susceptibles d'y acheter, si c'est dans leur propre langue.

La localisation n'est plus facultatif.

Votre site web est votre passerelle vers le marché mondial. Faire une grande première impression. Faites entrer les gens et faites-les rester. Encourager l'achat et de fournir un soutien. Aidez les gens à aimer votre marque. Ça sonne bien? Il est temps de nous appeler.

WHITEGLOBE La Globalization

La Globalization des site Web Solutions de White Globe recrée l'expérience de votre site web pour chaque nouveau marché. Comment?

  • Marketing Localisation - ne pas seulement faire une traduction mot à mot, mais rendre le contenu culturellement approprié.
  • Localisation multimédia - le multimédia engage les utilisateurs comme aucun autre type de contenu. Nous traduisons et ingénieur des bannières, des vidéos et d'autres contenus interactifs.
  • Adaptation culturelle — parfois, il faut ajuster les couleurs, les icônes et les images pour éviter les connotations négatives dans chaque marché.


Votre site web est le point d'entrée vers de nouveaux marchés, permettant aux clients de faire pleinement l'expérience de votre marque tout au long du cycle d'achat: Recherche, achat et soutien. Connectez - vous avec eux à travers un site qui est traduit, testé, et totalement local—et regardez vos revenus s'envoler.


Avec White Globe, le processus de création, de lancement et d'optimisation de sites Web en plusieurs langues est à la fois simple et rentable. Que votre site soit un carrefour d'information, une vitrine de marque, un intranet d'entreprise ou une vitrine de commerce électronique, les solutions de White Globe font en sorte qu'il n'a jamais été aussi facile d'adapter votre site aux marchés mondiaux.

Fournir un site web multilingue est une exigence pour une entreprise mondiale réussie. Comptez sur White Globe pour vous aider à raconter votre histoire avec plus d'impact, à travers plus de marchés et de lieux.

Si vous êtes prêt à vous assurer que votre site Web offre le coup de poing émotionnel de votre marque dans chaque marché, nous sommes White Globe. Nous offrons la meilleure expérience en ligne à vos clients grâce à la mondialisation de votre site web.

WHITEGLOBE Optimisation pour les Moteurs de recherche

Vous ne pouvez pas vous permettre que votre contenu et vos clients se perdre sur le web. Vous avez fait L'optimisation de moteur de recherche (Référencement) pour votre marché intérieur, mais qu'en est-il de vos autres marchés

WHITEGLOBE Optimisation pour les Moteurs de recherche

Être au sommet des résultats de recherche. Conduisez le trafic de qualité à vos sites Web localisés. Engagez vos clients et prospects dans le monde entier. Augmenter les conversions de vues à la vente. Ça sonne bien? Vous avez besoin d'un programme global de référencement.

Et c'est là que nous intervenons.

Notre approche de référencement spécialisée génère du trafic et convertit les visiteurs en véritables prospects et ventes. Comment faisons-nous cela?

  • Élaboration d'une stratégie de référencement
  • Recherche par mots clés et localisation pour chaque marché
  • Optimisation du contenu multilingue
  • Traduction de site web (à l'aide de ces mots clés spécifiques au marché)
  • Optimisation des pages Web déjà traduites
  • Tactiques de référencement à l'extérieur du site, y compris la diffusion mondiale et la promotion du contenu
  • Technique International de référencement (Google, Baidu, Yandex et au-delà)
  • Des analyses et des mesures pour évaluer votre performance


Nous commençons par examiner votre stratégie actuelle de référencement et votre contenu web. Nous créons ensuite un programme de référencement personnalisé comprenant l'optimisation technique, sur la page et Hors page. Nous surveillons et ajustons continuellement les efforts de référencement pour continuer à relever la barre. Nous nous assurerons que votre contenu et vos mots-clés attirent des clients multilingues et augmentent le classement de recherche. Vos marchés ne peuvent pas s'étendre sans référencement bien conçu.

Si vous êtes prêt pour vos utilisateurs de trouver votre site Web mondial afin que vous puissiez développer votre entreprise en ligne, nous sommes White Globe. Nous proposons des stratégies efficaces de référencement multilingue pour les grandes marques mondiales.

WHITEGLOBE Référencement Multilingue

Les sites multilingues de qualité supérieure perdent de leur valeur lorsque votre public ne les trouve pas Que vous ayez besoin d'optimiser les termes de recherche pour augmenter le classement organique de votre site, ou de mener une recherche internationale payée / pay-per-click campagne pour conduire le trafic, White Globe vous aidera à évaluer l'impact potentiel de chaque élément de votre campagne internationale.

Résultat:

  • DES RÉSULTATS DE RECHERCHE PLUS ÉLEVÉS
  • AUGMENTATION DES TAUX DE CLIC
  • MEILLEUR RETOUR SUR INVESTISSEMENT

WHITEGLOBE Localisation Des Applications Mobiles

Il existe plus de 4 millions d'applications pour smartphones et tablettes entre Apple iOS et Android. Comment le vôtre va se démarquer dans tout ce bruit ?

Plus de la moitié des consommateurs mondiaux n'achètent des produits que dans des applications qui leur fournissent des informations dans leur propre langue. La localisation des applications peut entraîner une augmentation significative de téléchargements par pays. Votre application est prête?

En plus de cela:

  • Le nombre d'abonnés à la téléphonie mobile dans le monde est de plus de 5 milliards
  • 90% de l'activité sur les appareils mobiles se produit dans les applications


C'est un énorme marché potentiel. Et un échec épique si votre application ne fonctionne pas. Environ la moitié de toutes les applications sont téléchargées, utilisées une fois, puis supprimées par les utilisateurs insatisfaits. Ne laissez pas cela vous arriver. Votre consommateur s'attendra à une expérience qui ressemble, qui sent, qui sonne et qui se produit comme si elle avait été créée dans sa ville natale. Spécialement pour eux. Comment votre application va-t-elle survivre et prospérer?

  • Fournit les à la langue de vos utilisateurs. Adapter le contenu de manière à ce qu'il soit adapté à chaque marché. Tester. Assurez-vous qu'il est facile à utiliser.
  • Fournissez une expérience d'achat positive à vos acheteurs dans leur propre langue.
  • Testez votre application pour n'importe quelle langue sur n'importe quel appareil avec n'importe quel système d'exploitation mobile.

WHITEGLOBE LOCALISATION D'APPLICATIONS HOMOGÈNE POUR TOUTES LES LANGUES

La localisation réussie d'une application nécessite deux compétences importantes. L'une consiste à comprendre la complexité des langues que vous allez utiliser. Ce n'est pas simplement de changer les mots d'une langue à l'autre. Avant de localiser votre application mobile, vous devez d'abord en apprécier l'intention.

L'autre ensemble de compétences dont vous avez besoin est une solide base dans les questions techniques liées à la localisation des applications. Les formats de fichiers peuvent varier d'une plate-forme à l'autre, et savoir les Gérer est une capacité que vous voulez que votre développeur possède.

Chez White Globe, nous avons une connaissance approfondie de la langue et des aspects techniques de la localisation des applications iOS, Android et Web apps. Nous pouvons vous aider avec la localisation de votre application et nous assurer que l'application fonctionne aussi bien dans de nouvelles langues que dans la langue originale.

WHITEGLOBE LOCALISATION DES LOGICIELS

Localisez et lancez votre logiciel à travers les marchés

Le processus de localisation de logiciel implique plus que d'embaucher quelqu'un pour changer les mots de votre logiciel dans d'autres langues. Vous avez besoin d'une société de localisation de logiciel qui comprend ce qui fonctionne (et ce qui ne fonctionne pas) dans d'autres cultures. Et celui qui comprend les exigences techniques impliqués.

Ce partenaire devrait également avoir de l'expérience avec l'un des formats de fichiers que vous pourriez fournir et savoir comment protéger les éléments sources non traduisibles. Pourquoi? Vous voulez vous assurer que lorsque les dossiers reviennent à vous il n'y a pas de problèmes.

Enfin, il y a la tâche de tester pour s'assurer que tout fonctionne correctement, et que vous profitez d'un lancement sans faille.

Simplifiez vos défis de traduction de logiciels

Chez White Globe, nous avons la langue et l'expertise technique pour fournir des services de localisation de logiciels. Nos connaissances et nos processus optimisés vous aident à économiser du temps, de l'argent et à vous retravailler.

En adaptant votre contenu pour une langue et une culture cibles, nous creusons plus profondément pour comprendre les scénarios de l'utilisateur final, en regardant non seulement le contenu, mais le contexte ainsi à travers tous les éléments:

  • Graphique
  • Conception/Mise En Page
  • Formater
  • Fonctionnalité
  • Expansion et troncature
  • Pertinence culturelle et adaptation


Nous pouvons même vous aider avec l'expédition simultanée (sim-ship) de produits anglais et localisés.

En travaillant avec White Globe, vous obtenez un partenaire expérimenté avec une connaissance des meilleures pratiques de localisation de logiciels et des marchés cibles. Notre approche collaborative pour développer des solutions de traduction logicielle garantit que votre logiciel fera plus que simplement fonctionner sur un autre marché. Cela créera une forte connexion avec les clients qui l'utilisent, où qu'ils se trouvent.

Nous sommes des leaders dans l'industrie de la langue BESOIN DE SERVICES DE LOCALISATION?

CONNECTEZ-VOUS AVEC NOUS